This page (revision-33) was last changed on 26-Apr-2021 11:43 by Administrator

This page was created on 26-Apr-2021 11:55 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
33 26-Apr-2021 11:43 4 KB Administrator to previous
32 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
31 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
30 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
29 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
28 26-Apr-2021 11:55 5 KB Administrator to previous | to last
27 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
26 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
25 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
24 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
23 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
22 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last
21 26-Apr-2021 11:55 4 KB Administrator to previous | to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 1 changed 5 lines
!Для того, чтобы нанять героя в Таверне, нужно:
* изучить науку [Управление героями|ScienceDescription]
* построить здание [Таверна|Tavern]
* иметь звание Сюзерен
* Нельзя нанять героя во владении, находящемся под осадой.
!Aby wynająć bohatera w Tawernie, należy:
* przestudiować naukę [Zarządzanie bohaterami|ScienceDescription]
* wybudować budowlę [Tawerna|Tavern]
* posiadać tytuł Suzeren
* Nie można wynająć bohatera w włości, która znajduje się pod oblężeniem.
At line 7 changed one line
Если игрок имел героя и стал званием ниже, чем Сюзерен, то герой не будет подчиняться игроку до тех пор, пока игрок не станет Сюзереном. При этом герой ведет себя как [ошеломленный|UPSET]. \\
Jeśli gracz miał bohatera i stał się o tytuł niższy, aniżeli Suzeren, to bohater nie podda się graczowi dopóki gracz nie stanie się Suzerenem. Przy czym bohater zachowuje się jak [oszołomiony|UPSET]. \\
At line 9 changed one line
Чтобы посмотреть характеристики героя, его артефакты и свитки, его навыки и заклинания - нужно щелкнуть на портрет героя.\\
Żeby obejrzeć charakterystyki bohatera, jego artefakty i zwoje, jego nawyki i zaklęcia - trzeba kliknąć na podobiznę bohatera.\\
At line 11 changed 6 lines
!Каждый герой, женского или мужского пола, имеет:
* случайное __имя __из списка имен (Вы можете менять имя героя после найма), \\
* [класс и специальность|HeroClasses],\\
* некоторое количество маны,\\
* некоторое количество опыта,\\
* уровень. \\
!Każdy bohater żeńskiej albo męskiej płci posiada:
* przypadkowe __imię __ze spisu imion (Możesz zmieniać imię bohatera po wynajmie), \\
* [klasę i specjalizację|HeroClasses],\\
* określoną ilość many,\\
* określoną ilość doświadczenia,\\
* poziom. \\
At line 18 changed 3 lines
!__Мана __нужна для сотворения заклинаний.
Она восстанавливается со временем. Также можно пополнять [бутылками маны|ManaBottles].\\
Мана не восстанавливается у ошеломленного героя, героя в убежище и в миссии.\\
!__Mana __potrzebna jest do tworzenia zaklęć.
Ona odnawia się z czasem. Także można uzupełnić [butelki many|ManaBottles].\\
Mana nie uzupełnia się oszołomionemu bohaterowi, bohaterowi w azylu i na misji.\\
At line 22 changed 2 lines
!__Уровень__ зависит от __опыта __- растет.
Уровень лимитируется [наукой|ScienceDescription].\\
!__Poziom__ zależnie od __doświadczenia __- rośnie.
Poziom jest limitowany przez [naukę|ScienceDescription].\\
At line 25 changed one line
(См. таблицу, которая будет позже).\\
(Patrz tablicę, która ukaże się później).\\
At line 27 changed 2 lines
После достижения максимального уровня опыт перестает расти. \\
Опыт героя зависит от стоимости убитых вражеских юнитов во время боя. Количество убитых считается после раунда воскрешения. \\
Po osiągnięciu maksymalnego poziomu doświadczenie przestaje rosnąć. \\
Doświadczenie bohatera zależy od kosztu zabitych, wrogich jednostek podczas boju po rundzie zmartwychwstania. \\
At line 30 changed one line
Герой получает опыт от убитых войск противника.\\
Bohater zdobywa doświadczenie od zabitych wojsk przeciwnika.\\
At line 32 changed 5 lines
Для выигравшего в атаке 1 единица опыта __на шахтерском сервере__= 5000 золотых стоимости убитой армии врага по среднерыночному курсу\\
Для выигравшего в атаке 1 единица опыта __на боевом сервере__ = 2000 золотых стоимости убитой армии врага по среднерыночному курсу\\
Для выигравшего в защите 1 единица опыта = 20 000\\
Для проигравшего в атаке 1 единица опыта = 200 000\\
Для проигравшего в защите 1 единица опыта = 333 333\\
Dla zwycięzcy w ataku 1 jednostka doświadczenia __na górniczym serwerze__= 5000 złotych wartości zabitej armii wroga po średniorynkowym kursie\\
Dla zwycięzcy w ataku 1 jednostka doświadczenia __na bojowym serwerze__ = 2000 złotych wartości zabitej armii wroga średniorynkowym kursie\\
Dla zwycięzcy w obronie 1 jednostka doświadczenia = 20 000\\
Dla zwyciężonego w ataku 1 jednostka doświadczenia = 200 000\\
Dla zwyciężonego w obronie 1 jednostka doświadczenia = 333 333\\
At line 38 changed 2 lines
Опыт от убитых монстров в 250 раз меньше, чем от войск игроков(__на шахтерском__).\\
Опыт от убитых монстров в 1000 раз меньше, чем от войск игроков(__на боевом__).\\
Doświadczenie zdobyte od zabitych potworów jest 250 razy mniejsze, niż od wojsk innych graczy(__na górniczym__).\\
Doświadczenie zdobyte od zabitych potworów 1000 razy mniejsze, niż od wojsk innych graczy(__na bojowym__).\\
At line 41 changed one line
Если бой идет против монстров, то опыт, полученный в зависимости от описанной выше роли игрока в бою, умножается на коэффициент монстров. С данным коэффициентом считаются убитые монстры в любом владении: в руине, на защите во владении игрока, атакующих владение игрока из руины.\\
Jeśli bój toczy się przeciw potworom, to otrzymywane doświadczenie jest zależne od opisanej powyżej roli gracza w boju, pomnaża się na współczynnik potworów. Na dany współczynnik uwzględniają się zabite potwory w jakiejkolwiek włości: w ruinie, na obronie w włości gracza, atakujących włość gracza z ruiny.\\
At line 43 changed one line
Если в бою участвует несколько игроков за одну сторону, то опыт делится пропорционально стоимости войск игроков по среднерыночному курсу на начало боя. Если у игрока героя в бою нет, то причитающаяся ему часть опыта сгорает.\\
Jeśli w boju uczestniczy kilku graczy za jedną stronę, to doświadczenie dzieli się proporcjonalnie kosztu wojsk graczy po średniorynkowym kursie na początek boju. Jeśli bohatera gracza nie ma w boju, to należna jemu część doświadczenia spala się.\\
At line 45 changed one line
Если в бой вступает ошеломленный герой - он опыт не получает.\\
Każdy z bohaterów należy do jednej z tych __klas.\\
At line 47 changed one line
Если атакующий герой вступает в бой без своих войск, то он проиграет, даже если у защитника нет войск. Так как у героя нет параметра "Атака".\\
Jeśli atakujący bohater idzie do boju bez swojego wojska, przegrywa nawet jeśli obrońca nie ma wojska. Ponieważ bohater nie posiada parametru "Atak".\\